Со о и един фрагмента от Сафо и цялото запазено
творчество на Катул излизат на български език в превод на Яна Букова. Издателството
е "Стигмати".
Сафо (ок 610- ок.580 г. пр. Хр.) от Лесбос
е една от
най-прочутите поетеси на Древна Гърция и най-известната поетеса в историята на
европейската литература.
Името е чувал едва ли не всеки, но за личността й нищо
не е известно със сигурност. Поезията й е достигнала до днес разпокъсана от
времето. Само едно нейно стихотворение е запазено в цялост. Митове, клишета и
най-обикновени клюки са се наслагвали върху името й през вековете.
Кратката
биографична бележка за нея в един папирусен свитък от ІІІ в. сл.Хр. например
повече напомня извадка от жълт вестник, отколкото исторически извор, казват от
издателството.
Според преводачката, която е и автор на стойностен
предговор, едно може да се твърди със сигурност: жената от Лесбос, чийто образ
жителите на острова са сложили в знак на почит върху монетите си, чийто стихове
са се пренасяли от уста на уста в цяла Гърция, която Аристотел нарежда сред
мъдреците, а Платон нарича "прекрасна", е била наистина надарена с огромен
талант.
Не съществват нито преки потвърждения, нито
категорични опровержения за хомосексуалните наклонности на Сафо, но така или
иначе понятието "лесбийка", с първоналачно значение "жителка на остров Лесбос",
се е наложило за хомосексуална жена.
Тя е сред първите, които създават лирика, изразяваща
лични чувства. Сред стоте фрагмента в изданието са включени както няколкото на
брой съществуващи големи откъса от почти изцяло съхранени стихотворения, така и
двустишия и тристишия, а често дори и отделни фрази, които въпреки своята
откъслечност пазят динамиката, внушението и магията на това, което можем да
се нарече само с една-единствена дума: поезия.
В книгата е и последното - открито едва през 2005 г. -
стихотворение на Сафо, разчетено върху папирусни късове, намерени случайно в
корема на една мумия в Кьолнския университет.
Римлянинът Катул (ок.84 - ок. 54 г. пр. Хр.),
починал
едва на 30-годишна възраст, е от онези родени под щастлива звезда поети, които
успяват да останат завинаги млади във времето.
Най-известни са любовните му стихотворения, посветени
на загадъчна жена, която той нарича Лесбия. Но той е и страстен, ироничен,
нападателен, безкомпромисен, скандален.
Поезията му с лекота прескача от
високата лирика в сатирата и пародията, от литературната изисканост в
непосредствеността на всекидневната реч или откровената нецензурност.
Мотиви от стиховете му са били разработвани и
подражавани както от наследниците му в римската поезия, така и от почти всяко
поколение европейски поети от Ренесанса насам.
Сред запазените 116 негови
стихотворения има сатири и нападки срещу бездарни писатели и съперници в
любовта, срещу неморални политици (сред които без никакъв страх е поставен и самият
Цезар) и всевъзможни мошеници, разкази за пътувания и шеги към приятели.
Оформител на двете книга - Сафо, "100+1 фрагмента",
превод от старогръцки, и Катул, "Стихотворения", превод от латински - е Яна
Левиева.
Яна
Букова е родена в София. Завършила е класическа филология в
Софийския университет "Св. Климент Охридски". Автор е на стихосбирките
"Дворците на Диоклециан" (1995) и "Лодка в окото" (2000),
на сборника разкази "К като всичко" (2006) и на романа "Пътуване
по посока на сянката" (2009). През 2006 г. в издателство
"Икарос" (Атина) излиза стихосбирката й "Минималната
градина".
От
1994 г. живее в Атина, където е омъжена. Занимава се с превод и
редакция на поезия и философски текстове от новогръцки, старогръцки и латински.
Сафо и Катул на български
Книгите Сафо, "100+1 фрагмента", превод от старогръцки, и Катул, "Стихотворения", превод от латински, са подготвени от Яна Букова
18 март 2010, 09:44
* Моля, коментирайте конкретната статия и използвайте кирилица! Не се толерират мнения с обидно или нецензурно съдържание, на верска или етническа основа, както и написани само с главни букви!