Нощ на литературата (nocliteratury.cz) обявява днес Чешкият център в София по
примера на много европейски градове.
Целта е културен обмен и взаимно запознаване на различни
културни общности. С подкрепата на Представителството на Европейската комисия в
България (ec.europa.eu/bulgaria) участват културните институти на Полша, Унгария, Франция и университетският
театър-лаборатория "Алма Алтер".
В България събитието се прави за първи път, а по света литературният
хепънинг ще е шести поред.
"Това е чудесна инициатива, с която София става част от многото други
столици и градове в Европа, в Европейския съюз, които се включат в тази
литературна вечер или литературна нощ, което означава, че ставаме
все-повече европейци", каза за "Фокус" Зинаида Златанова, ръководител на представителството на ЕК.
"Над 20 са останалите градове: Лондон, Прага... Това са европейски столици и градове с традиции,
исторически, световни градове, които провеждат Нощта на литература и там
по същия начин представителствата на Европейската комисия на
съответните столици съдействат и участват активно в тези събития.
Защото многоезичието и културното многообразие са
изключително важни политики, които Европейската комисия насърчава", допълва тя.
От 18 до 21 ч., на всеки половин час известни български
личности ще четат откъси от издадени на български език чуждестранни автори.
Това ще се случва в т. нар "гнезда" културните институти и "Алма Алтер". Всеки слушател има възможност да събере печати от всички "читателски
гнезда", а в 21.30 ч. в Чешкия културен център чрез томбола ще бъдат изтеглени
победителите, които ще получат за награда една от четените книги.
В Чешкия център на ул. "Раковски" 100 (czechcentres.cz) представят "Животът е
другаде" от Милан Кундера. В превод на Анжелина Пенчева, ново издание на "Колибри. Откъс от книгата ще чете актьорът Ицко Финци.
Заглавието напомня за написаното от студенти върху стената
на Сорбоната в Париж през май 1968 г. Днес 83-годишният Милан Кундера е най-успешният
и превеждан автор в света от чешки произход.
В Софийския университет "Св. Климент Охридски" - театър "Алма
Алтер", на бул. "Цар Освободител" 15 (almaalter.com) - актьорът Филип
Трифонов ще чете от романа "Поемеш ли към ада, яхай хубава кобила" от Ян
Яндоурек. Този чешки писател, есеист, социолог, журналист, доктор по философия е старокатолически свещеник в
Прага, привърженик на либералния католицизъм, който отрича някои от
съвременните догми.
Книгата е издадена от "Ерго", преводът е на Маргарита
Кюркчиева.
В Унгарския културен институт на ул. "Аксаков" 16 (regi.magyarintezet.hu) ще се
четат произведения от унгарски класици - Антал Серб
(1901-1945), Дежьо Костолани (1885-1936), Ищван Йоркен (1912-1979) и Калман Миксат (1847-1910), и
съвременни автори - Балаж Дьоре, Габор Дюкич, Габор Шейн, Ендре Кукорели, Жужа Раковски, Золтан Поша, Имре Оравец, Карой Сакони, Кристина Тот, Михай Золтан Над, Тошо Дончев и др.
В Полския институт на ул. "Веслец" 12 (polinst-bg.org) актрисата Маргарита
Хлебарова ще чете от книгата на Анджей Сташук "По пътя за Бадебаг", преведена
от Диляна Денчева, издадена от "Парадокс".
Роденият през 1960 г. Сташук е един от най-известните
писатели през последните години, автор на 21 книги, преведени на почти всички
европейски езици.
В Полския център ще бъде представена и "Бегуни" от
Олга Токарчук, авторка с огромен успех в родината си. Основната тема,
разглеждана в книгата е екзистенциалната ситуация на пътуващия човек.
Заглавието препраща към православните старообрядци бегуни (беженци), вярващи,
че светът е пропит от зло и че то е най-силно тогава, когато човек спре на едно
място. Единственият начин за спасение от злото е пътуването. Книгата отговаря
на въпроса кои са съвременните "бегуни" и колко такива има сред нас.
Преводът е на Силвия Борисова за издателство „Весела
Люцканова".
Откъси от "Малкият Никола"на издателство "Колибри" в превод на Венелин Пройков ще чете журналистът Георги
Ангелов във Френския институт на ул. "Дякон Игнатий" 2 (institutfrance.bg).
С тази книга, излязла за пръв път през 1960 г., са събрани
някои от най-смешните разкази, с които се поставя началото на знаменитата поредица от
приключения на Никола и неговите съученици. Авторите са разказвачът Рьоне
Госини, сценарист на комиксите за Астерикс, и световноизвестният карикатурист Жан-Жак Семпе, които
карат децата от всички възрасти да се смеят на глас.
И в София - Нощ на литературата
В България събитието се прави за първи път, а по света литературният хепънинг ще е шести поред
15 май 2012, 13:05
* Моля, коментирайте конкретната статия и използвайте кирилица! Не се толерират мнения с обидно или нецензурно съдържание, на верска или етническа основа, както и написани само с главни букви!