Н а второ място в тази неофициална класация се нарежда диджей Бобо (DJBobo.ch), който представя Швейцария на полуфинала с "Vampires Are Alive" (Вампирите са живи), заклеймена от религиозни организации като сатанинска.
Денсзвездата от 90-те, който е записвал песен с нашата Ирра, е и най-известното име сред тазгодишните участници, но
така и не успя да се класира на финала
Иначе страната е печелила първото издание на конкурса през 1956 г., а през 1988-а втора победа й носи... канадката Селин Дион.
№3 е сръбската балада "Молитва" на младата Мария Шерифович.
Силна е и песента от Грузия, поставена под №4.
Бившата съветска република е дебютант на конкурса с 21-годишната Софо и нейната "Visionary Dream" (вж. видео), която с фолклорните си елементи напомня по стил нашата песен, но е сравнена от Би Би Си с Бьорк и Кейт Буш.
На пето място е испанската бойгрупа "Д'Наш" (Nash.es) с "I Love You Mi Vida" - смесица между испански и английски.
След тях е "Yassou Maria" на гръцкия представител Сардел (вж. текста и видеото в Eurovision.ert.gr), който иначе е роден в Лондон в семейство на ливанец и кипърска гъркиня.
№7 е кипърското денспарче "Comme Ci, Comme Ca", изпълнявано на френски от ветеранката Евридики, но то не се класира на финала.
Беларуският певец Колдун с "Work Your Magic" е класиран от Би Би Си девети, а руското предложение - дамското трио "Серебро" със "Song # 1", продуцирано от Макс Фадеев (Fadeev.ru), дооформя десетката фаворити на Би Би Си.
Миналата година Русия завърши втора, а нейният представител тогава Дима Билан гостува за концерт у нас преди броени дни.
Предварителните отзиви в чужбина за българската песен на "Евровизия 2007" обаче
далеч не бяха изцяло положителни
В HecklerSpray.com например окачествяват "Вода" като подходяща да озвучи рекламен филм на водноелектрическа централа, неподходяща за конкурса и дори глупава.
Пеенето на Елица е оприличено на "звуци, издавани от делфин", а фонът наподобявал касета на рейвърите "Altern8", открадната от чуждестранен студент на обменни начала преди 20-ина години.
Текстът е определен като един от най-лошите в тазгодишната надпревара, макар че се има предвид английския му превод -
See this young lass there, eeeeee!
See this young lass sing, eee!?
There's a young lad coming from the village, Mitra-lassiee, Mitra-lass
Walking by his side's a wild young pony, Mitra-lassiee, Mitra-lass, -
който все пак според автора не може да съперничи в това отношение на британската песен.
В официалния сайт на "Евровизия 2007" (Eurovision.tv) вече е публикувано интервю с българския дует, а видео от репетицията им и друг разговор с тях (на английски) са качени във фенсайта ESCToday.com.
Това е 52-рото издание на песенния и тази година негов домакин е Финландия, тъй като миналата година зрителските гласове класираха на първо място нещо различно - "Хардрок алилуя" на финландската рокгрупа "Лорди".
Полуфиналът и финалът са в "Хартуол Арена", където сцената е аранжирана като гигантска челюст на риба, разказва БГНЕС.
Дизайнът е дело на четиримата финландски студенти, които пресъздават финския народен епос Калевала. Героят му Вайнемойнен е вълшебник, който владее магическите сили на песните и музиката.
Той свири на кантеле - струнен инструмент, подобен на цитра. Една от неговите кантели е направена от челюстта на гигантска щука.
* Моля, коментирайте конкретната статия и използвайте кирилица! Не се толерират мнения с обидно или нецензурно съдържание, на верска или етническа основа, както и написани само с главни букви!