Една книга за Хари Потър струва около 250 000 леи (8 долара), което по местните стандарти минава за скъпичко, допълва "АП", като отбелязва, че средната заплата в Румъния е около 100 долара. Досега обаче книгите за малкия магьосник, преведени от Йоана на румънски, са се продали в 75-хиляден тираж.
Румъния, също както България, е споменавана често в книгите за магьосническото училище - в румънски резерват за змейове работи един от порасналите братя на Рон Уизли, който (естествено) също е възпитаник на "Хогуортс".
Не исках да правя кариера с това, а да накарам хората да оценят превода и да открият удоволствието от четенето, казва тийнейджърката. Тя обяснява, че превежда една страница за около 20 минути, а хонорарът й за такова количество текст е 15 000 леи (около 50 цента). Спечеленото Йоана харчела за истинската английска класика - Джейн Остин и Чарлз Дикенс например. Да превеждаш Хари Потър не е лесно, но и не е като да превеждаш Шекспир, заключава тя.
Виж още:
Българин главен герой в "Хари Потър-4"
Минисайт на Хари Потър в EgmontBulgaria.com
Отзиви на зрители за филма "Хари Потър и Философския камък"
Как изглеждат книгите за Хари Потър в различните държави по света в HPGalleries.com и кориците на четвъртия роман от поредицата
* Моля, коментирайте конкретната статия и използвайте кирилица! Не се толерират мнения с обидно или нецензурно съдържание, на верска или етническа основа, както и написани само с главни букви!