Р едица културни институти в Европа подеха кампания, целяща въвеждането на обучение по езиците, които най-малко се говорят на Стария континент.
Може да се твърди, че Европа винаги се е борила за полилингвизма и срещу доминирането на английския.
26 септември бе обявен за европейски ден на езиците
Петте т.нар. "големи езици" са английски, испански, френски, немски и руски. Те представляват 95% от изучаваните в европейските училища езици.
Затова е и мобилизацията на културните институти, сред които Сръбския културен институт в Париж.
За първи път от 20 години насам през октомври ще бъде възобновено преподаването на сръбски език. За да привлекат повече курсисти, инициаторите са провели първия урок при открити врата и безплатно.
Според Живадин Петрович, новия директор на института, сръбският се говори навсякъде на Балканите, дори и отвъд тези територии:
"Всеки, който говори сръбски или друг славянски език, може да разбере всички славянски страни. Аз самият разбирам чудесно българите, сърбите се справят с руския.
Когато прекарам една седмица в такава страна, започвам да разбирам абсолютно всичко и дори да чета вестниците."
На първия безплатен урок в института са отишли около 20 души. Сред тях е Мари-Пиер, чиновник в пощата. Тя не разбира нищо от сръбския, но пък произходът й е славянски.
В началото е мислела да се запише на руски, защото имала известни познания. Но спомените й били твърде отдалечени.
"Понеже изобщо не познавам Сърбия, а същевременно смятам, че това е страна, която тепърва ще има тежест на европейско ниво, исках да видя дали езикът не е прекалено труден", споделя Мари-Пиер.
Най-трудно за французите се оказва произнасянето на някои от нетипичните за френския звукове и срички.
А освен всичко, както казват самите французи, ударението почти винаги е на първата гласна, а не на последната, както са свикнали на родния си език.
След два века под руска доминация Грузия днес е обърната по-скоро към Европа и САЩ. Основното последствие от това е пренебрегването на руския език и изучаването на английски като първи чужд език в училищата.
Преходът в това отношение е доста труден обаче, най-вече защото са вплетени политически залози. Преди време руският е бил официален език.
Нещата се променят през 1991 г. следа падането на СССР и идването на власт на президент ултранационалист.
Изведнъж говоренето на руски започва да се гледа с лошо око
Цяло едно поколение, родено през 80-те, израства, без да говори руски. Днес Грузия е в конфликт с Москва и иска да се обвърже по-тясно с евро-атлантическите структури.
В обществения сектор и в министерствата владеенето на английски е необходимост. Но изучаването на езика на Шекспир не е задължително в средните училища.
Все пак Кавказ като цяло остава привързан към руския заради близките си връзки с Москва.
Всичко в крайна сметка ще зависи от политическото бъдеще на Грузия и от поведението на Русия, от една страна, и на САЩ и Европа, от друга.
Френският е първият чужд език, въведен в българската образователна система, откакто тя е създадена непросредствено след Освобождението.
В последното десетилетие френският трайно бе изместен от английския, който стана най-изучаваният и в много случаи първият западен език за повечето български деца.
С оглед на предстоящото членство на България в ЕС
френският възвръща позиции
Изучаването на френски дава възможности за професионална реализация, свързани с работни места в европейските институции, където френският е доминиращ.
По-конкуренспособни са тези кандидати, които наред с английски или немски, говорят и френски. В момента френският език става синоним на билет за Европа.
За да отговори на новите потребности в бъдещата междуправителствена комуникация, държавната администрация поетапно започна обучение по френски на близо 2 хил. свои служители.
Стимулът за чиновниците е шанс да работят в областта на европейската политика и евроинтеграцията. Положителното отношение към френския се проявява след близо 40 годишно прекъсване.
Едва през 1990 г. Френският институт отново отвори врати. Малко по-късно бе създадена и Асоциация на преподавателите по френски език.
Появиха се много профилирани гимназии с изучаване на френски.
Много по-интензивно езикът на Волтер започна да се изучава и в масовото училище.
Що се отнася до езиковото или двуезиковото обучение, всеки преподавател по френски, който е бил на стаж в Международния център за педагогически науки в Париж, може да потвърди, че България е посочена като пример в областта на образованието.
Алианз Франсес се стреми да прилага по-гъвкав подход към желаещите да изучават френски.
Има проекти за обучение по френски в предучилищна възраст. Организират се седмици във френски семейства като групи от деца на възраст от 9 до 11 години имат възможност да живеят у френско семейство, за да подобрят езиковите си умения.