О бщата за 300 млн. европейци валута рискува да се превърне във Вавилонска монета заради разнообразните си имена - eiro, ewro, euras или дори evro под натиска на новите малки страни членки на съюза, коментира Франс прес.
Темата се обсъжда в кулоарите на Брюксел от месеци, тъй като нито Европейската централна банка (ЕЦБ), нито различните институции на ЕС не успяват да убедят пет от държавите, които се присъединиха през май 2004 г.
Най-подготвените от тях ще въведат еврото от януари 2007 г.
Въпреки че с референдум ратифицираха договор, в който за единствено име на европейската валута се посочва euro, Латвия, Литва, Словения, Малта и Унгария държат да използват свои варианти на думата.
Всички изтъкват особеностите на националния си език, за да откажат да се подчинят на общото правило. "В латвийския език не съществува дифтонгът eu. Нямаме такъв звук и затова ще използва eiro", заяви латвийският министър на образованието г-жа Ина Друвиете.
Наскоро Съветът за малтийски език публикува цял доклад, за да подчертае, че съчетанието на буквите е и u е трудно. Той препоръча правописа ewro като по-адаптиран към структурата на езика, който произлиза основно от арабския, но използва латински букви.
Словенците пък искат evro, литовците - euras, а унгарците настояват да слагат ударение върху о.
Всички тези искания нарушават действащото законодателство, основаващо се на заключенията на Европейския съвет от декември 1995 г. и разпоредба, които посочват, че "името на единната валута трябва да бъде едно и също на всички официални езици на Европейския съюз".
Същите текстове предвиждат едно единствено изключение в говоримия език и то е за cent (парите с по-малък номинал от едно евро), което може да бъде приспособявано към различните национални езици. Така французите използват centime, а испанците - centimo.
Европейските институции се сблъскаха с проблема малко след разширяването на ЕС. Тогава Комисията забеляза, че въпреки разпоредба 974/98 за непроменливия характер на думата euro е преведена с местни варианти като euras или eiro.
Холандия, която председателства ЕС през втората половина на 2004 г., положи огромни усилия за намиране на компромис. Целта беше да се запази корена eur- и да се приемат окончанията на националните езици.
Но до споразумение не се стигна заради противопоставянето на две от най-малките държави в съюза - Малта с население от 400 хил. души и Латвия, която има 2,3 млн. жители.
"Дори всички държави да използват euro, ние никога няма да се откажем от думата eiro", изтъкна Друвиете, след като правителството гласува резолюция в този смисъл. "Този въпрос заплашва основните ценности на ЕС като равенството и идентичността."
Латвийските власти не се поколебаха да сравнят настояването от страна на ЕС за единно наименование на валутата и насилственото налагане на руския език и култура в Латвия при анексирането й от СССР.
Националният комитет за приемане на еврото в Малта подходи по-дипломатично и подчерта, че все още не е взето официално решение.
Но както латвийците, така и малтийците изтъкват, че употребата на ewro, eiro или euras вече е широко разпространена не само в страната им, но дори в уебсайта на ЕЦБ.
На въпрос на АФП говорител на финансовата институция увери, че банката ще премахне от страницата си спорните термини, подчертавайки, че тя трябва да използва единствено термина euro. "В момента ЕЦБ нанася промени във всичките си документи, спазвайки този принцип", допълни той.
* Моля, коментирайте конкретната статия и използвайте кирилица! Не се толерират мнения с обидно или нецензурно съдържание, на верска или етническа основа, както и написани само с главни букви!