П рез 1975 г. творецът дори бил принуден да си направи самокритика и да обясни "грешките си" чрез "недостатъчната си идеологическа подготовка".
Ако има нещо в живота ми, за което съм особено горд, това е фактът, че докато тайните архиви съдържат стотици страници с доноси по мой адрес, никога не е намерен и никога не ще се намери един-единствен ред, написан от моята ръка, който да клевети когото и да било, казва авторът в заключение.
Творбите на Исмаил Кадаре са преведени в повече от 40 страни. Писателят е известен най-вече с първия си роман "Генералът на мъртвата армия" (1963). С превод на английски са "Мостът с трите свода", "Хроники на камък", "Кой доведе Дорунтин", "Досие "Омир", "Концерт в края на зимата" и "Палатата на сънищата". Сред преведените на български език е "Легенда на легендите".
* Моля, коментирайте конкретната статия и използвайте кирилица! Не се толерират мнения с обидно или нецензурно съдържание, на верска или етническа основа, както и написани само с главни букви!