Д али китайският е езикът на бъдещето? Поне така смятат все повече млади европейци. Мнозина се впускат в нелекото предизвикателство на научат китайски с ясната цел, че този език ще им позволи изпълнена с възможности кариера.
В Германия много училища предлагат изучаването на китайски. В едно от училищата в Бон децата учат езика вече три години. Директорът Юрген Нимш разказва:
"Трябваше да се доверим на програмата в Северен Рейн-Вестфалия и на мнението на университетските специалисти. Според тях в края на третата година учениците ще са в състояние за се изразяват на китайски.
Опитът ни го потвърди. Защото нашите първи ученици, които завършиха и отидоха на разменни начала в Китай, изненадаха домакините си със своите познания."
Директорът има предвид практиката германски ученици да посещават Китай и обратното. Най-трудно за германските младежи е научаването на правилната интонация, която е от съществено значение за китайския.
Трудно е и ученето на йероглифите, по-точно използването им на място. Противно на очакванията за германците
китайската граматика е далеч по-лесна от английската
В Литва е на мода изучаването на руски език, макар английският да остава първият чужд език, избиран от учениците. Сега се наблюдава ренесанс на руския, който беше изоставен след разпада на Съветския съюз.
Доказателството са всички онези 200 хил. литовски ученици, записали руски за тази учебна година. С уточнението, че става въпрос за
руския като втори чужд език
За сравнение, френският е бил избран едва от 8 хил. ученици. Основното обяснение за тази тенденция е геополитическата и икономическата ситуация на Литва.
Страната има амбицията да бъде мост между Изтока и Запада. Затова какво по-нормално от това да изучаваш езика на своя съсед. Не на последно място са изискванията на литовските работодатели, които наемат хора владеещи не просто английски, но и руски.
А иначе 15 години от независимостта на Литва най-добрите вицове се разказват на руски.
Изучаването на редки езици като скандинавските или източните - японски и китайски, открива възможности за добра професионална реализация.
От две години насам скандинавистика и японистика са сред най-желаните езикови специалности от кандидат-студентите в Софийския университет.
Класирането за една от двете специалности е трудно, но студентите са мотивирани от
перспективите за успешна кариера, която им дава владеенето на един непопулярен език
Всичките кандидати имат високо ниво на английски, с който кандидатстват и съзнават, че комбинацията от двата езика ги прави много конкурентноспособни, покачва цената им на трудовия пазар и ги прави по-мобилни.
Отделно от университетските специалности към катедрата по японистика ежегодно се провеждат курсове по японски език и култура.
Обучението е интензивно, три пъти в седмицата по четири часа и продължава два семестъра.
Всяка година се провеждат и изпити по японски за получаване на международен сертификат за владеенето му.
Владеенето на японски разкрива добри възможности за реализация и високо заплащане в сферата на българо-японските бизнес контакти, а не само като преводачи.
Същото важи и за китайския. С възможностите на българската образователна система китайски и японски се учат усилено от 8 клас в столичното 18-то училище.
Училището е единствено в Европа, което
предлага обучение по японски в средния курс на обучение
При постигане на добро ниво на владеене на езика учениците могат да продължат образованието си в известни международни университети в Япония или Китай, да заемат мениджърски позиции в смесени бизнес компании.
Що се отнася до езиците на съседите най-голямо търсене има за езикови курсове по гръцки и турски. Причината за това е развиване на успешна бизнес дейност с фирми от съседните страни.
Лятната селекция на "Европейски акценти" е подбор от най-интересните заглавия в рубриката на РФИ-България през годината. С нови теми тя се завръща през септември.
* Моля, коментирайте конкретната статия и използвайте кирилица! Не се толерират мнения с обидно или нецензурно съдържание, на верска или етническа основа, както и написани само с главни букви!