Вътре има 15 000 съвременни думи на латински, повечето съставени от вече съществуващи. Миялната машина например е преведена като "escariorum lavator", дискотеката - като "orbium phonographicorum theca", а видеотелефонът е "telephonium albo televisifico coniunctum".
Би Би Си се шегува, че някои от новите термини е можело да бъдат използвани и от древните римляни - например ако гладиаторите са вземали забранени анаболни стероиди ("usus agonisticus medicamenti stupecfactivi"), за което биха подлежали на разследване от Интерпол ("publicae securitatis custos internationalis") или ФБР ("officium foederatum vestigatorium").
Нарочна комисия работи по допълнителен том, който ще съдържа предимно компютърни и технологични термини и предстои да излезе до две-три години. Зад проекта стои фондация, основана от папата през 70-те. Латинският все още е официален език във Ватикана, макар че италианският е въведен като работен език.
* Моля, коментирайте конкретната статия и използвайте кирилица! Не се толерират мнения с обидно или нецензурно съдържание, на верска или етническа основа, както и написани само с главни букви!