С уморен вид, но щастливи, те бяха посрещнати на летището в Рим от самия премиер Силвио Берлускони и множество свои сънародници.
Първите думи на освободените италианки били: "Благодарим на всички, чувстваме се добре", допълва БНР. Те разказали, че похитителите са се отнасяли към тях с уважение и малко преди освобождаването им са поискали прошка и са им подарили кутия със сладкиши и бисквити.
Младите жени, за които се твърдеше, че са били убити, са били предадени от похитителите на представители на Червения кръст в Багдад, а Берлускони отхвърли слуховете, че е бил платен откуп за освобождаването им.
Иракски мъж и жена, отвлечени заедно с италианките, също бяха освободени.
Темата за освободените заложнички е по първите страници не само на италианската, но и на европейската преса, обобщава Българската редакция на Би Би Си.
"Свободни! Край на кошмара! - възкликва "Кориере дела сера". - След часове на болка, очакване и страх, породен от съобщение в интернет, сегашните моменти са на облекчение и радост."
Президентът на италианския Институт за международни отношения Стефано Силвестри казва за излизащия в Милано "Ил соле 24 оре", че "позитивно и интересно" в освобождаването на двете Симони, е ролята на "сивата зона" от иракското общество, съставена от "някои шиитски духовници и племенни лидери, които не са свързани нито с терористите, нито сътрудничат на водената от САЩ коалиция или временното правителство в Багдад".
Тази "смесена част" от обществото "започва да се организира и поне в някои случаи осигурява комуникация с бунтовнически кръгове", смята Силвестри.
Според него "тази група трябва да бъде представена на международната конференция за Ирак, предложена от американския държавен секретар Колин Пауъл".
Като се позовава на съобщения, че е бил платен откуп, френският "Либерасион" посочва: "Нашата радост за освобождаването на двете Симони не е намалена от обстоятелствата, които я направиха възможна".
"Бихме искали да вярваме, че пламенните протести на италианския народ... изиграха своята роля. Нека все пак не се заблуждаваме: човешкият живот е безценен, но винаги има цена за живота на един заложник", коментира изданието.
"Дипломацията на чековата книжка изглежда в момента се оказва по-ефективна от "дипломацията на тюрбаните", на която Франция възлагаше много надежди (твърде прибързани) за освобождаването на нашите колеги журналисти Шено и Малбрюно и техния сирийски асистент", допълва вестникът.
"Арабската политика на Франция и позициите й относно Ирак или Близкия изток не са всички силни козове в тази диаболична игра", заключава "Либерасион".
"Не се случва често да има добри новини от Ирак, но днешната донесе въздишка на облекчение не само от Италия, но от Европа и целия свят", пише и испанският "Ел Паис". Вестникът обаче отправя предупреждение срещу "илюзията да се вярва, че похитителите са били мотивирани от възмущението на обединена Италия".
Различните групи похитители имат "различен дневен ред и различни цели", смята изданието и добавя: "В този случай едно от посланията им е ясно: в сегашната ситуация Ирак стана неуправляем. И една цел също беше очевидна: те са имали намерение да уплашат неправителствени организации, опитващи се да подобрят живота в тази отдавна страдаща страна."
Двамата френски журналисти Кристиан Шено и Жорж Малбрюно, както и сирийският им шофьор, все още се намират в ръцете на похитителите си, информира междувременно РФИ-България (RFI.bg).
В изявление, изпратено по електронната поща до кореспондентският пункт на "Асошиейтед прес" в Кайро, групировката "Ислямска армия в Ирак", която държи френските журналисти, изразява задоволство от "положителните стъпки" на Франция към иракския народ.
В изявлението не се уточнява какви са тези "положителни стъпки", предприети от Париж; не се споменава и нищо за съдбата на двамата французи, отвлечени на 20 август на път за Наджаф.
Преди това представител на екипа френски преговарящи съобщи, че е постигнато споразумение за освобождаването им; от френското външно министерство обаче заявиха, че не разполагат с такава информация.