"Нощта преди горите" е една-единствена дълга фраза, която обхваща 63 страници, изказана на един дъх от едно действащо лице без име - пише драматургът Исмаел Жюд. - Ситуацията е радикално нова: героят като че ли е сам на сцената, в едно неопределено пространство. Колкото до мястото на действие, то не е прецизирано, но не е и абстракция - то е по-скоро противопоставянето на няколко места на едно-единствено: ъгъла на улицата, кафенето, метрото, гората в Никарагуа."
Спектакълът е съвместна продукция с Националния драматичен център на Нормандия в гр. Каен, Националния драматичен театър на гр. Нанси, Френския културен институт в София и театралната компания "Контрапункт".
Трупата наскоро се завърна от Франция, където постановката и актьорите бяха бурно аплодирани от публиката. Премиерата ще се състои на 3 април от 19 ч. в театър "София".
Преводът, сценичният вариант и постановката на "Нощта преди горите" от Бернар-Мари Колтес са на Владимир Петков.
Хореографията е на Мила Искренова, музиката - на Стефан Вълдобрев, драматург е Исмаел Жюд. Сценографията е дело на Петър Митев, художествено осветление - Доминик Далдан.
Участват: Анатоли Лазаров, Борис Георгиев, Милен Николов, Георги Златарев, Росен Белов, Виктор Бисеров.
Българска премиера на 'Нощта преди горите' в театър 'София'
"Нощта преди горите" е една единствена дълга фраза, която обхваща 63 страници, изказана на един дъх от едно действащо лице без име - пише драматургът Исмаел Жюд. - Ситуацията е радикално нова: героят като че ли е сам на сцената, в едно неопределено пространство."
1 април 2003, 18:54
* Моля, коментирайте конкретната статия и използвайте кирилица! Не се толерират мнения с обидно или нецензурно съдържание, на верска или етническа основа, както и написани само с главни букви!