Бъдни вечер, 1914 г.
От няколко месеца Първата световна война е в ход. Стотици хиляди вече са загинали в тежки битки. Реалността на Западния фронт е следната - минирани полета, кал и войници, които са в окопите. И сред ужаса на войната се чува коледна песен. Така започва неофициалното Коледно примирие, когато вражеските войници оставят оръжията и решават да празнуват заедно (повече за примирието може да прочетете тук).
Песента, която успява да обедини войниците, е "Тиха нощ, свята нощ". Превърнала се в културен феномен, днес тя е разпространена по целия свят и е преведена на над 300 езика и диалекта. Бинг Кроcби, Саймън и Гарфънкъл, Марая Кери, Кели Кларксън, Джъстин Бийбър – това са само малка част от изпълнителите, които правят своя версия на произведението.
The story behind the beloved carol Silent Night https://t.co/NDyWK8KMcS #MusicShow pic.twitter.com/DJcttqvMGf
— ABC Radio National (@RadioNational) December 16, 2018
Но каква е историята на една от най-известните коледни песни? За да си отговорим на този въпрос, трябва да се пренесем назад във времето.
Бъдни вечер, 1818 г. - "премиерата"
В градчето Оберндорф, което се намира близо до Залцбург, се състои премиерата на "Тиха нощ, свята нощ". Песента е изпълнена от Франц Ксавер Грубер и Йозеф Мор в църквата "Св. Николай". По това време Мор е помощник-свещеник в църквата, а Грубер – органист и учител. Двамата са основните действащи лица в разказа за историята на песента.
На 24 декември 1818 г. Мор предава на Грубер стихотворение и го моли да напише подходяща мелодия за 2 солови гласа, заедно с хор и за съпровод на китара. Това става ясно от самия Грубер, който през 1854 г. описва историята на създаването на коледната песен "Тиха нощ, свята нощ". Учителят успява да напише мелодията и предава още същия ден композицията си на Мор. Тъй като помощник-свещеникът харесва песента, тя е включена в коледната литургия, разказват от Silent Night Association.
В разказа на Грубер обаче не се споменава нищо относно мотивите за създаването на песента. Едно предположение е, че органът в църквата е бил повреден, затова Мор и Грубер правят песен за акомпанимент на китара. За това първо изпълнение на "Тиха нощ, свята нощ" са написани много романтични легенди и истории, които се смесват с реалните факти.
Как обаче се стига до написването на текста на песента?
Christmas carol Silent Night turns 200 years old this holiday season 🎶 pic.twitter.com/LSoQBIWIAo
— Bloomberg Quicktake (@Quicktake) December 2, 2018
1816 г. - "годината без лято"
Мор създава текста на песента през 1816 г., когато служи като помощник-свещеник в Мариапфар. Михайл Нойрайтер, предишен президент на Silent Night Association, разсъждава, цитиран от BBC, че вдъхновението може да е дошло от копнежа за продължителен мир след Наполеоновите войни, които продължават до 1815 г. и причиняват икономически и други страдания в региона. А през 1816 г. Европа също така преживява „годината без лято“, месеци на по-студено от нормалното време, които довеждат до провалена реколта и глад.
Подобни предположения изразява в статия за theconversation и музикологът Сара Айерли. Тя също пише за "годината без лято", която е катастрофално студена. Айерли обяснява, че изригването на индонезийския вулкан Тамбора през 1815 г. довежда до широко разпространено изменение на климата в цяла Европа. Вулканичната пепел в атмосферата причинява почти непрекъснати бури – дори сняг в разгара на лятото. Реколтата пропада и настъпва масов глад. Конгрегацията (бел.авт. - обединение на църковни католически общини в пределите на един религиозен орден) на Мор е бедна, гладна и травматизирана. Затова той написва текста на песента, за да предаде надежда, че все още има Бог, който го е грижа, добавя Айерли.
The humble origins of ‘Silent Night’ https://t.co/3u8kM3SR4Q
— Michael Scott Author (@flamelauthor) December 17, 2020
Макар да има догадки какво е вдъхновило Мор за създаването на текста, едно нещо е ясно – за да бъде толкова популярна 200 години след създаването си – песента трябва да се е разпространила широко още тогава. Как обаче е станало това?
От забравена песен до световен хит?
Има различни истории за това как точно се е разпространила песента извън Оберндорф. Според някои публикации "Тиха нощ, свята нощ" е била забравена за известно време въпреки положителните реакции след първото ѝ изпълнение. Едва няколко години по-късно – през 1825 г., когато повреденият църковен орган е ремонтиран, майстор на органи открива нотните листове и ги взема със себе си в дома си в Тирол, преразказва тази история DW.
В разказите за разпространението на песента са споменати и две семейства пътуващи певци – Райнер и Щрасер, които включват песента в представленията си. За семейство Щрасер е записано, че са изпълнили песента в Лайпциг през 1832 г., според Silent Night Association. В крайна сметка "Тиха нощ, свята нощ" си проправя път и в Америка, където Райнер я пеят на Уолстрийт през 1839 г., посочва theconversation.
Песента е преведена на английски език през 50-те години на 19 век от свещеника Джон Фрийман Йънг. Той я публикува в книга с коледни песни през 1859 г. Йънг превежда първия, третия и шестия стих, казва Сара Айерли, цитирана от washingtonpost.
И така "Тиха нощ, свята нощ" става изключително популярна, но има определен период, в който е забравено кои са авторите ѝ.
Did you know Silent Night is 200 years old this year? 🎼
— BBC Teach (@BBC_Teach) December 12, 2018
Find out more facts about the famous Christmas Carol, including how it was originally composed for guitar 🎸
👉 https://t.co/QY3InAAFh4 pic.twitter.com/ravaSPrXiN
Доказателства за авторство
През 1854 г. в Залцбург е необходимо дори известно проучване, за да се установят имената на създателите на "Тиха нощ, свята нощ", поясняват от Silent Night Association. Затова и през същата година самият Франц Грубер обяснява писмено произхода на песента.
А това, че Мор е създал текста на песента, е доказано от партитура, подписана от него, която е открита през 1995 г. От нея се потвърждава и авторството на Грубер. В миналото авторството на мелодията е приписвано на Хайдн, Бетовен и Моцарт, посочва bbc.co.uk.
Послание за мир
Оригиналният текст на песента, съставен от Мор, включва шест куплета. Днес повечето преводи са само на три от тях.
На български език (в превод от Катя Воденичарова) песента звучи така:
Тиха нощ, свята нощ!
Спи честит в сламен кош
младенец златокъдрав и свят,
а над него родители бдят.
Спи в небесен покой!
Спи в небесен покой!
Тиха нощ, свята нощ!
Млад овчар чу среднощ:
„Алилуя! Човече стани!“
Песен ангелска нежно звъни:
„Божий син се роди!
Божий син се роди!“
Тиха нощ, свята нощ!
Спи Христос в сламен кош.
Спи, а светла усмивка в нощта
Ръси мир и любов над света…
О, Спасителю наш!
О, Спасителю наш!
Песента говори за надежда, мир, любов и утеха. Неща, към които хората се стремят и искат да постигнат в душите си въпреки трудностите и изпитанията, през които преминават. Може би затова "Тиха нощ, свята нощ" е толкова обичана и изпълнявана всяка година от хиляди хора по света.
На заглавната снимка: Параклис "Тиха нощ" в Оберндорф, който е построен на мястото на бившата църква "Св. Николай", в която за първи път е изпълнена песента "Тиха нощ, свята нощ".
Вижте още от автора:
Да празнуваш с врага: Коледното примирие по време на Първата световна война
Християнска или езическа: Каква е историята на коледната елха
* Моля, коментирайте конкретната статия и използвайте кирилица! Не се толерират мнения с обидно или нецензурно съдържание, на верска или етническа основа, както и написани само с главни букви!