З а повечето хора по света България е не само непозната страна, но и непозната дума. А в повечето случаи, когато това не е така, асоциациите категорично не са от най-приятните. Любопитно обаче е, че за добро ило зло, родният ни език всъщност е използван и в популярни филми от Холивуд, което до известна степен помага и за популяризирането му.
Днес ще ви разкажем (и покажем) част от сцените, в които популярни звезди говорят на български, както и в какъв контекст е използван той.
Том Ханкс в "Терминалът"
Една от най-добрите роли на холивудската легенда е именно в комедийната драма "Терминалът" на Стивън Спилбърг. И в нея Ханкс играе Виктор Наворски от измислената държава Кракозия, който се оказва принуден да живее на летище "Джон Кенеди" в Ню Йорк, след като в държавата му е извършен преврат и документите на поданиците й стават невалидни.
Там героят му говори именно на български език като свой роден. Както е известно, Том всъщност е български зет, след като съпругата му Рита Уилсън всъщност е от нашенски произход и е родена като Маргарита Ибрахимова (баща й е роден в родното село Брещене, а по-късно се мести в Смолян, преди през 1949 г. да емигрира в САЩ).
За целта Ханкс получава помощ от половинката си и по-късно в интервю признава, че за изграждането на образа на Виктор Наворски се е вдъхновил и от тъста си. Самият филм пък е по истинската история на иранеца Мехран Насери, живял на парижкото "Шарл де Гол" цели 18 години.
Сандра Бълок в "Нежна полиция"
Американската екшън комедия разказва за специален агент на ФБР (Бълок) и полицай от Бостън (в ролята е Мелиса Маккарти), чиито характери са почти несъвместими. Когато обаче се налага да се преморят със свиреп наркобарон, двете стават близки приятелки и учудващо ефективен тандем.
Филмът носи близо 3 милиарда долара приходи, а в една от сцените Сандра говори със свидетелка, за която подозира, че е българка и й задава изречение на родния ни език. Любопитно е, че това не е първият сблъсък на актрисата с България, след като в един от предишните си филми, "Приложна магия" играе вещица, бореща се срещу... вампирясал българин на име Джими Ангелов.
Нина Добрев в "Дневниците на вампира"
И навлизайки в българо-вампирската тематика, няма как да не се спрем над една от двете родни красавици в Холивуд - Нина Добрев, нашумяла точно със сериала "Дневниците на вампира". В него нашенката с канадски корени се раздвоява в любовта си между двама братя "кръвопийци".
В епизод от сагата героинята й е принудена да изслуша историята на двойничката си Катрин, която разказва как през 1490 година е родила дете в България, отнето от родителите й. Сцената се развива изцяло на български език и демонстрира, че Нина владее перфектно родния си, като единственият пропуск е, че е облечена в рокля с кринолин, каквато няма как да е носена в онези години, след като по това време сме били под турско робство.
"Казабланка"
Е, в един от най-легендарните филми от ретро киното не се говори на български, но родната следа също е на линия. В лентата актрисата Джой Пейдж, която тогава е едва на 17-годишна възраст, играе българка, която се оплаква на героя на Хъмфри Богарт от ситуацията в родината й и го моли да й помогне с виза за САЩ.
Дали 80 години по-късно ситуацията е особено различна, можем да поспорим, но пък спокойно можем да кажем и, че на Джой не й провървя особено в киното след този филм.
Не пропускайте най-важните новини - последвайте ни в Google News Showcase
* Моля, коментирайте конкретната статия и използвайте кирилица! Не се толерират мнения с обидно или нецензурно съдържание, на верска или етническа основа, както и написани само с главни букви!