"Езикът е душата на една страна и заслужава изключително голямо внимание", споделя каталунската писателка Мерсе Родореда. Тя каза това с цялата си любов към каталунския език, който е в основата на нашата страна - Каталуния, и ни дава сила и сплотеност.
Език, който ни определя като европейци, както и всички останали романски езици. Език, който е на хиляди години, който допринася за обогатяването на културното и езиковото многообразие на Европа и който далеч не е малцинствен език, а напълно запазва своята жизненост и е един от 15-те най-разпространени официални езици на континента.
Каталунският език, както и всички други езици, заслужава особено внимание. Защитата, популяризирането и пълното нормализиране на езика са абсолютни приоритети за правителството на Каталуния. Ето защо от години призоваваме за това, което Съветът по общи въпроси на Европейския съюз ще обсъжда на 19 септември: каталунският език да стане официален език на Европейския съюз - решение, което 27-те държави-членки трябва да приемат с единодушие.
За Европа и за каталунското общество това е чудесна възможност да се поправи сериозната историческа аномалия за милиони европейски граждани, чиито езикови права и до днес не са гарантирани при равни условия с тези на огромното мнозинство европейски граждани.
В Каталуния сме наясно, че в някои части на Европа на тази възможност може да се гледа с недоверие. Но каталунците не искат специално отношение, а просто езиково равенство. Ние сме Европа и вярваме в нея. Нашето желание е само да можем да общуваме с Европа, както правят почти всички наши съграждани, на собствения си език.
В продължение на векове в Каталуния страдаме от отхвърлящия всичко различно испански национализъм, който използва всички държавни инструменти, за да маргинализира останалите исторически езици.
По време на диктатурата на Франко, каталунският език беше забранен и преследван като още едно средство за потискане на различията. Дори днес все още има определени испански партии, които се опитват да попречат на пълното нормализиране на нашите езици. Възприемат същото отношение, което е в разрез с равенството, многоезичието и разнообразието, което е породило толкова много конфликти както в Испания, така и в Европа и което е далеч от ценностите, които Съюзът представлява. В Каталуния и в Европа искаме да предотвратим разпространението на подобни изключващи нагласи.
Някои се позовават на икономическите проблеми, свързани с признаването на нови езици. Вярваме, че защитата на правата на гражданите не бива да зависи от икономически дискусии, но все пак си струва да се припомни, че годишните институционални разходи за преводи са само 0,2 % от бюджета на Общността и че новите технологии биха могли значително да намалят разходите през следващите години. Освен това правителството на Каталуния е готово да работи с европейските институции за проучване на механизмите за преодоляване на всички пречки.
Други пък предлагат да се въведе ограничение за приемането на нови официални езици. Това е спорно, тъй като едно от изискванията за влизане в клуба на официалните езици на Европейския съюз е те да са официални в дадена държава-членка. Днес в Европа има само 5 езика, които все още не са официални в Европейския съюз, въпреки че са официални в своята държава-членка. Каталунският е един от тях, въпреки че е напълно официален в няколко територии на испанската държава и е много по-разпространен от голям брой езици, които вече имат официален статут в европейските институции.
И не на последно място, знаем, че има подозрения, породени от погрешното убеждение, че това искане е от испанското правителство, което понастоящем председателства Съвета, и че то е породено от настоящата ситуация, в момент на политическа неяснота в Испания, след парламентарните избори и докато все още се водят преговори за съставяне на ново правителство. Това абсолютно не отговаря на истината.
Искането каталунският език да бъде признат за официален в европейските институции е ангажимент, който правителството на Каталуния пое за първи път преди повече от година по време на преговорите между правителствата на Испания и Каталуния за разрешаване на конфликта им за суверенитет. Но желанието да можем да говорим на нашия език в Европа е отдавнашно искане, основано на дълбоко проевропейското призвание на каталунското общество и признато в нашия Устав на автономия.
На 19 септември Съветът по общи въпроси на Европейския съюз няма да обсъжда преизбирането на Педро Санчес за министър-председател на Испания. Съветът няма правомощия, а и не е негова роля да прави това. Той ще обсъди признаването на езиковите права на 10 милиона европейски граждани. И това трябва да бъде единственият акцент, от който да се ръководи решението. Залогът е ангажиментът на Европейския съюз към свободата, равенството и многоезичието, както и към девиза, който ни обединява: "Единни в многообразието".
Пере Арагонес и Гарсия (Pere Aragonès i Garcia)
Президент на правителството на Каталуния