Б ългарска песен проби в американската класация за кънтри музика „Country Top 40“.
В майското издание на класацията място е намерила песента „Hello My Friend“, която е кънтри кавър на българската песен “Здравей, как си, приятелю” на композитора Стефан Диомов. Преодолявайки конкуренцията на повече от 300 нови предложения, песента се класира и зае 23- то място. Английският текст, аранжиментът и изпълнението са на Нейко Генчев (Barney Esville).
Класирането директно на 23 място в тази световна класация е безпрецедентен успех за българската музика, която вече заема място сред най-добрите в този жанр, подчерта Генчев. Парчето може да бъде чуто тук.
“Написах песента специално за един бенефис на “Тониките” през 1994 г. Първото ѝ представяне пред публика бе в операта на Бургас, после и във Варна”, разказа композиторът Стефан Диомов историята на “Здравей, как си, приятелю”, която изненадващо се появи в световна кънтри класация.
Тя проби на 23-о място в Country Top 40 с английски превод на Нейко Генчев от Велико Търново, известен с артистичния си псевдоним Барни Есвил.
“През 1994 г. дори не очаквах, че ще стане хит в България, камо ли пък да влезе в световна класация след 30 години. Просто събирането на двете “Тоники” и “Домино” ме провокира да напиша песен за приятелството, а текстът на поета Пейо Пантелеев идеално пасна”, казва маестрото от Бургас, сътворил десетки хитове, любими на поколения българи пред 24 часа. Този обаче е първият, който пробива в международна класация и се пее на чужд език.
“Това бе приятен емоционален шок за мен, когато научих новината. За да попаднеш в такава класация, оценката си дават 1000 диджеи и журналисти от цял свят”, обяснява Диомов.
От професионална гледна точка казва, че песента звучи много добре на английски и макар с променен аранжимент, мелодиката и духът ѝ не са се загубили. Английският вариант на “Здравей, как си, приятелю” се изпълнява от младата кънтри звезда от Нешвил Сара Харалсън, която всъщност пее партитурата на покойната Ваня Костова от оригинала. Самият Генчев изпълнява мъжката линия. За превода от него Диомов казва, че е перфектен. Новият аранжимент е записан от студийни музиканти от Нешвил, която е столицата на кънтрито в САЩ.
Когато Генчев се обадил да даде съгласието си за участие в класацията, Диомов не хранел големи надежди, че неговата композиция ще попадне там. Преди световния пробив на песента българският вариант има 6 милиона гледания, а на английски трупа хиляди лайкове всеки изминал ден. Това е голяма гордост за маестрото, който от няколко дни с охота изпраща линкове на познати и приятели към ютюб да споделят мнение за английския вариант на култовата песен, печелила много награди у нас.
“Това показва, че една хубава песен може да звучи еднакво добре на всички езици”, гордее се композиторът.
Впрочем това не е единствената българска следа в класацията. Преди нея парчето Live for the Day (нов вариант на “Живей за мига” на Росица Кирилова) се задържа повече от три месеца в световния чарт, наричан в някои страни Hot Disk.
* Моля, коментирайте конкретната статия и използвайте кирилица! Не се толерират мнения с обидно или нецензурно съдържание, на верска или етническа основа, както и написани само с главни букви!