Ие естният писател, преводач и издател Кирил Кадийски, който съди министъра
на културата Вежди Рашидов за 1 лев, пристигна днес в Кърджали за делото, на което
обаче не бе даде ход поради неявяването на Рашидов.
Гражданският иск е заради обида, нанесена му на публично място от скулптора през юни.
Рашидов нарекъл доскорошния шеф на българския културно-информационен център
в Париж "тъпанар, който събира 20-ина пияници и алкохолици българчета в
Париж, дава им евтино българско вино и така провежда мероприятия, вместо да
намери френски издател, който да го преведе и от 6 мил. французи поне 600 хил.
да го прочетат".
Той направил това изказване по време на предизборна среща с творческите
съюзи в Кърджали, когато беше водач на местната листа на ГЕРБ.
Днес обаче културният министърът не се яви в съдебната зала и не изпрати свой
представител.
В молба той посочва, че не е бил редовно призован и че от вчера е на тридневна
командировка в Испания, но моли за нова дата на делото, в което ще присъства
лично.
Делото бе отложено за 27 януари 2010 г.
Адвокат на обидения Кадийски е бившият премиер Димитър Попов (1990-1991), оставил крилатата
фраза "За Бога, братя, не купувайте!".
"Изумен съм от отношението на новия министър на културата, когото не
познавам лично. Поисках преди време среща с него във връзка с подготвеното във
Франция юбилейно издание на поетична книга на Никола Вапцаров, но той отказа. А
всичко беше договорено с предшественика му Стефан Данаилов.
Това е недопустимо, не може да отказваш на директор на български културен
център в чужбина. Освен всичко трябваше да науча, макар от жълтата преса, че съм
тъпанар и безделник!", изрази пред БГНЕС възмущението си писателят.
Това не е първият скандал, в който е замесено името на преводача
от френски и руски. Преди две години френският в. "Фигаро" го набеди, че е
фалшифицирал поема на един от най-известните френски поети Блез Сандрар,
единствения дълго търсен екземпляр, който Кадийски намерил уж в софийска антикварна
книжарница и продал на колекционер.
Въпреки че голяма
част от личното му творчеството е издадено до 1990 г., Кирил Кадийски не е
приет за член на Съюза на българските писатели.
През 1991 г. той
създава едно от първите частни издателства в България - "Нов Златорог", което
издава десетки заглавия от български и чужди автори, част от които са отличени
с награди.
През 2004 г. с
конкурс е назначен за шеф на Българския културен център в Париж. Три години по-късно е избран за член на
международната академията "Монмартър".
Заради
самобитната му поезия литературният критик
Светлозар Жеков казва, че е "един голям български творец, без да е получил
и до днес подобаващо официално признание за творчеството си у нас".
Председателят на
френската академия "Маларме" Жан Оризе го
смята за най-значимият поет на своето поколение в България, като го сравнява с
имена като албанския писател Исмаил Кадаре, руския Андрей
Вознесенски, ливанския Адонис.
Кадийски е превел едни от най-големите поети, сред които шарл Бодлер, Пол Верлен, Артюр Рембо, Стефан Маларме, Иван Бунин, Фьодор Тютчев, Борис Пастернак и много други, както и цялото творчество на Молиер.
Собствените му стихове са преведени на множество езици. Получавал е редица литературни награди.
Дело между министър и поет за 1 лев пропадна
Писателят и преводачът Кирил Кадийски съди Вежди Рашидов, който го нарекъл "тъпанар, който събира 20-ина пияници и алкохолици в Париж"
9 декември 2009, 22:19
* Моля, коментирайте конкретната статия и използвайте кирилица! Не се толерират мнения с обидно или нецензурно съдържание, на верска или етническа основа, както и написани само с главни букви!